본문 바로가기

사진속 일상(구)/매기의 추억

거꾸로 역행하는 이 시대, 내가 꿈꾸는 가수 Tracy Chapman.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70년대 미국은 베트남 전쟁을 계기로 진보적 저항이 폭발하면서
저간의 탄탄한 보수주의적 냉전 이데올로기와 충돌하며 내부 혼란이 심하던 시기였다.

음악적으로 보면 60년대,대표적으로 밥 딜런,존바에즈등이 반전과 민권의 촛불을 노래하고 있었고
이후 70년에 들어서 존 레논,밥 말리등 숱한 아티스트들은 보수적 서방체제와 자본주의 모순을
고발하던 흐름이 강하던 시기였다.
그러나 80년대 들어서 열린 레이건 시대는 보수이념과 보호무역을 근간으로 애국주의가

확고하게 들어섰다.
신 냉전주의가 들어 선듯 보수와 극우노선은 공산주의와 최전선을 구축하며 
당시 사회 전분야에서 썩은 현실을 개혁하고,저항하는 기운을 죽이기 시작했다.
이러한 사정은 음악부문에도 영향을 끼쳐 시대에 순응하거나,현실 긍정적 노래가 주류를 차지하게 된다.
마돈나의 섹슈얼한 댄스,마이클 잭슨의 현란한 댄스 뮤직이 대세를 이루던 바로 그 시기였다.
그러나 이때 홀연히 반기를 들고 '혁명을 얘기하자'며 사문화가 된 '혁명'을

대중가요로 끌어들인 이가 있었다.
바로 Tracy Chapman이란 가수다.

 

 

Talkin'about the revolution

 

                                       "당신은 아는가. 그들이 혁명에 말하고 있는 것을.

                                        복지 수당을 받으려 기다리면서

                                        ......(중략)

                                        실업자로 세월을 보내면서

                                        ......

                                        가난한 사람들이 들고 일어나

                                        자기 몫을 찾으려 하고있어."  <Talkin'about the revolution 의 가사중에>

 

                                                                     

 

트레이시 채프먼(Tracy Chapman)은 오하이주 클리블랜드  태생으로 1988년 데뷔했다.

콘트랄토한 음색으로 담담하게 읊조리는 저항의 메세지는 당시 나이브한 팝계에 신선한 충격을 던졌다.

이렇게 데뷔한 이듬해 'Crossroads'를 발표하며

89년 보수적 단조로움만 고인 당시 사회 분위기를

휘저으며 포크 송(folk song) 부활에 첨병 역할을

했다.

 

folk song은 현란한 악기 편성을 하지않고,통기타나 하모니카 등을 통해 사운드적 요소보다 목소리와 노랫말을 중요하게 여기는 장르이다.때문에 채프먼의 '진정한' 메시지는 오롯이 전달하기에 충분했다.

    

 

 

 

crossroad

 

당시 crossroad가 발표되고 미국 평단에서는 "선거에서 어떤 후보로부터 어떤 변화를

유권자들이 느낄 수 없었던 때에 채프먼의 음악은 그것을 가능하게 했다"라고 평가했다.

 

그녀의 노랫말은 사회 소외계층의 처절함을 담고있다.

도시 영세민,실업자,노숙자,무주택자...

그들의 생존과 고단함을 노래 한 것이다.

 

 Fast Car

 

"난 편의점에서 일해.기껏 몇 푼을 모으지.잘 알겠지만 우리 아버진 문제가 있어.술병과 살지.

 ......(중략)

그래서 나는 난 학교를 그만 둔 거야.넌 고속 자동차가 있잖아. 난 어디든 갈 수 있고.협상하자구.

함께 어디든 갈 수 있어. 어디든 좋아. 오늘밤 떠나는거야.

아니면 이렇게 살다 죽을 수 밖에 없어."   < Fast Car 가사 중에서>

 

 

채프먼은 사전에도 나오지 않는 'subcity'란 신조어를 만들어 냈다.

'가지지 못한 자들의 지역'를 표현하는,'하위도시'란 새로운 말이다.

이른바 당시 소수 기득권층만을 위한 '레이거 노믹스'를 질타하기에 충분했다.

 

지금 우리 사회 실정에도 유효한 조어다.

지난 4월 총선 때 어떤 국회의원 출마자는 '강북'을 일컬어 "컴컴한 동네 출마 할 일 있나?"

라며 가르는 강남과 강북이 그렇고, 소수 기득권층1%대 다수 99%라는 말이 그렇다.

우리 사는 시대를 보면 지난 4년간 민주적 가치는 험하게 퇴행되었다.

소수를 위해 다수가 앓고있다.

책임있는 위정자는 제이익을 위해 민주적 제도와 절차를 훼손하고,오용한다.

마치 80년대가 버전을 달리하여 온거나 다름없다.

더 나아가 국가는 소수의 재테크 장으로 변질되어 간다.

새로운 시대와 변화되야 할 현 시국에서

나는 우리들만의 '트레이시 채프먼'을 보고싶다.

내가 채프먼이 될 수 없다면 그런 이가 외치며 다가 올 수 있게

혹은 다가기 위해 깨어 있으련다.  

 

         

 

             

You got a fast car                                                  

 


I want a ticket to anywhere
Maybe we make a deal
Maybe together we can get somewhere

Anyplace is better
Starting from zero got nothing to lose
Maybe we’ll make something
But me myself I got nothing to prove

You got a fast car
And I got a plan to get us out of here
I been working at the convenience store
Managed to save just a little bit of money
We won’t have to drive too far
Just ’cross the border and into the city
You and I can both get jobs
And finally see what it means to be living

You see my old man’s got a problem
He live with the bottle that’s the way it is
He says his body’s too old for working
I say his body’s too young to look like his
My mama went off and left him
She wanted more from life than he could give
I said somebody’s got to take care of him
So I quit school and that’s what I did

You got a fast car
But is it fast enough so we can fly away
We gotta make a decision
We leave tonight or live and die this way

So remember we were driving driving in your car
The speed so fast I felt like I was drunk
City lights lay out before us
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
And I had a feeling that I belonged
And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

 



You got a fast car
And we go cruising to entertain ourselves
You still ain’t got a job
And I work in a market as a checkout girl                      

 


I know things will get better
You’ll find work and I’ll get promoted
We’ll move out of the shelter
Buy a big house and live in the suburbs

So remember we were driving driving in your car
The speed so fast I felt like I was drunk
City lights lay out before us
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
And I had a feeling that I belonged
And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

You got a fast car
And I got a job that pays all our bills
You stay out drinking late at the bar
See more of your friends than you do of your kids
I’d always hoped for better
Thought maybe together you and me would find it
I got no plans I ain’t going nowhere
So take your fast car and keep on driving

So remember we were driving driving in your car
The speed so fast I felt like I was drunk
City lights lay out before us
And your arm felt nice wrapped ’round my shoulder
And I had a feeling that I belonged
And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone

You got a fast car
But is it fast enough so you can fly away
You gotta make a decision
You leave tonight or live and die this way

 

 

 

        

                                                                                   

 

 

 

                                                                                         글/입거나벗거나 승택